Translation of "will convince" in Italian

Translations:

a convincere

How to use "will convince" in sentences:

So before I grant extradition, you will convince me that the person named in your warrant is the person who is standing here now.
Per cui prima di concedere l'estradizione, dovrà convincermi che la persona citata nel suo mandato è la persona che è qui in piedi di fronte a noi.
Nothing will convince her he's dead, Commander.
Niente la convincerà che è morto, comandante.
But I'm sorry to say the word of three 13-year-old wizards will convince few others.
Ma le parole di tre maghi di 1 3 anni convinceranno ben pochi, temo.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival and when her first son is born her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor with himself as regent.
La sposerà in primavera, durante i festeggiamenti a Dioniso e quando nascerà il primo genito il suo dolce zietto Attalo convincerà Filippo a nominare il nascituro suo successore nominando se stesso reggente.
He is the only man I ever did or could love, and I know you will convince him of it.
"É l'unico uomo che abbia mai potuto amare, e so che lo convincerai di questo.
I will convince them of our good fellowship.
Mi voy a convincer essos de nostra buona amicizia.
Then I will convince them to change their minds.
Allora li convincero' a cambiare idea.
The thing that will convince Eddie Cortez to reopen for business will be a significant amount of money.
L'unica cosa che può convincere Eddie Cortez a lavorare è una ragguardevole somma di denaro.
And you will convince him to come back home.
E lo convincerai a ritornare a casa.
And then Foreman will convince her that there's no reason both of them should be out of a job.
E poi Foreman la convincera' che non c'e' motivo che entrambi perdano il lavoro.
Who will convince the president The whole thing was a mistake?
Chi convincera' il Presidente che e' stato tutto uno sbaglio?
The truth convinced her, and I'm hoping that once I have this box with the evidence she found, it will convince you, too.
La verita' la convinse e spero che, una volta recuperata la scatola con le prove che aveva trovato, convincera' anche te.
And that is when I will convince him, man-to-man.
Così avrò occasione di convincerlo, parlando da uomo a uomo.
Our before / after restylings with rejuvenating hairstyles, type-appropriate make-up, new outfits and a style consultation will convince you.
I nostri ritocchi prima / dopo con acconciature ringiovanenti, trucco appropriato, abiti nuovi e una consultazione di stile ti convinceranno.
All I can say at this point is that no one will convince me to stay in that house overnight, certainly not at a full moon.
A questo punto posso solo dire che mai nessuno mi convincerà a passare una notte in quella casa e di certo non quando c'è la luna piena.
There's absolutely nothing at this point that will convince me that this man is actually Count Olaf.
Non c'e' niente, a questo punto, che mi convincera' che questo signore in realta' e' il Conte Olaf.
Look, I will go in there, I will talk to him, and I will convince him to leave Rittenhouse and not become the monster he's supposed to become.
Senti, andrò lì dentro, gli parlerò, e... lo convincerò a lasciare Rittenhouse e a non diventare il mostro che altrimenti sarebbe.
I'm hoping your involvement will convince Medivolt to do another round of funding.
Spero che la sua presenza convinca Medivolt a darci piu' fondi.
Will and I will convince senior staff to stay.
Io e Will convinceremo la squadra dei senior a rimanere.
I will convince Reynolds that I got to the Bombmaker first and that I'm the one who's blackmailing him.
Convincero' Reynolds che sono arrivato per primo al dinamitardo e che sono io a ricattarlo. Non ne sara' sorpreso.
She will convince them to gather somewhere inside.
Li convincera' a riunirsi da qualche parte, al chiuso.
If this will convince you, more than happy.
Se questo ti convincera', ben volentieri.
Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait.
Forse una dimostrazione delle capacita' del mio sistema la convincera' che il suo Paese non puo' piu' permettersi di aspettare.
And the good reverend will convince his son to withdraw.
E il buon reverendo convincera' suo figlio a ritirarsi.
Our hope is that success in Washington will convince Congress to fund America Works nationwide.
La nostra speranza e' che il successo a Washington... possa convincere il Congresso a finanziare America al Lavoro a livello nazionale.
When Aurora wakes, you will convince her to return my sister.
Quando Aurora si svegliera', la convincerai a restituire mia sorella.
Oh, I don't need a brother, and no dream will convince me I do.
Non mi serve un fratello. E nessun sogno mi convincera' del contrario.
You will convince Shin Won that it is in his best interest to cooperate and hand it over!
Voi convincerete Shin Won che e' nel suo migliore interesse cooperare e consegnarcelo!
No matter how obnoxious they are, they will convince themselves that you all think they're cool.
Per quanto siano odiosi, si convincerebbero che in realta' pensate che siano fighi.
I'll give it to the people who can, and I will convince them to let you sit in.
La daro' a chi puo' entrare e li convincero' ad acconsentire che tu sia presente.
Theon's father loathes the Starks and will convince the boy to come to our side.
Il padre di Theon odia gli Stark, e convincerà il ragazzo a stare dalla nostra parte.
But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones.
Ma forse la promessa di un'unione reale la convincerà che il passato è passato.
And I will convince her that we belong together.
E la convincero' che siamo fatti l'uno per l'altra.
I just have to find the proof that will convince Deb.
Devo solo trovare la prova che convincerà Deb.
I showed you the shots, I proved it in the PowerPoint, and I think I will convince you also by culture.
...ve l'ho mostrato con le animazioni, con Power Point......e penso che adesso vi convincerò... con la cultura.
I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant.
Penso che il WorldWide Telescope vi convincerà che noi saremo anche piccoli, ma veramente, meravigliosamente significativi.
4.4746918678284s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?